Senza pretendere nulla da Myra, provvederò da solo a mantenermi.
Naturally I can't pretend to support Myra but I have to at least support myself
Non c'è niente di più vivo che affrontare le avversità senza pretendere comprensione da nessuno!
I enjoy overcoming difficulties. - I don't ask for special allowances.
Depositare qualsiasi importo a Casino Extreme senza pretendere un bonus o promozione e se si perde il deposito nella sua interezza, Casino Extreme accrediterà sul conto del casinò con un 20% cashback per il valore dei vostri depositi persi.
Deposit any amount at Casino Extreme without claiming a bonus or promotion and should you lose your deposit in its entirety, Casino Extreme will credit your casino account with a 20% cashback to the value of your lost deposits.
Sul momento drammatico vissuto dal paese, Anba Kyrillos ribadisce all'Agenzia Fides che “l'esercito si è limitato a tutelare la volontà popolare, senza pretendere di esercitare il potere politico in forma diretta.
With regards to the dramatic moment experienced by the country, Anba Kyrillos confirms to Fides that "the army has limited itself by protecting the will of the people, without expecting to exercise political power in a direct form.
Lo Spirito Santo opera come vuole, quando vuole e dove vuole; noi ci spendiamo con dedizione ma senza pretendere di vedere risultati appariscenti.
The Holy Spirit works as he wills, when he wills and where he wills; we entrust ourselves without pretending to see striking results.
Le opere II, III e IV mostrano ogni volta un aspetto diverso di questo tempo non pulsato, senza pretendere di esaurire tutti gli aspetti possibili.
Works II, III and IV each show a different aspect of this non-pulsed time, without claiming to exhaust all possible aspects.
Signore, che anche noi riusciamo a comprendere, come Pietro, il tuo gesto di servizio –di carità- senza pretendere nulla a cambio.
Lord, that we also may understand, as Peter did, this gesture of service, of charity, without looking for anything in exchange.
A questo stadio però i nostri consigli pratici sono da intendersi solo come indicazioni temporanee senza pretendere di fornire una soluzione completa.
At this level, our practical tips can only be used for preliminary information and do not claim to be exhaustive.
È l’apertura di ciascun singolo, o di ciascun partito politico, verso l’altro, senza pretendere che l’altro si uniformi alle nostre posizioni.
It is the openness of each individual, or each political party to another, without demanding that the other adhere to our position.
Sai, prima di iniziare... questo... ti avrei lasciato spiare Henry, senza pretendere di essere consultato.
You know, before we started... This... I would have shrugged off you spying on Henry without consulting me first.
Ma non ti amero' senza pretendere nulla, Tom.
But I do not love you freely, Tom.
Al contrario, la procura, presenterà un resoconto credibile e persuasivo l'unico resoconto che dia un senso ai fatti senza pretendere che crediate nelle favole.
By comparison, the Crown will offer you a credible, persuasive account of what happened, the only account that makes sense of all the facts without requiring you to believe in fairytales.
Non era nostra intenzione mancarvi di rispetto, Sire, ma ci chiediamo perché... vogliate insegnare ai pagani i nostri metodi di agricoltura, senza pretendere che, in cambio, ci insegnino i loro metodi nella costruzione navale.
We meant no disrespect, sire, but wondered why, if you're prepared to share our farming secrets with the pagans, you do not, in return, ask them to share their boat-building secrets with us?
Ciononostante e senza pretendere alcun tipo di impegno tendiamo sempre una mano amica al sincero ricercatore.
Nevertheless, without any kind of commitment, we always extend a friendly hand to the sincere investigator.
Accettando qualsiasi premio o vincita a Betway, l’Utente acconsente all’uso del proprio nome a scopo pubblicitario o promozionale senza pretendere ulteriori ricompense o retribuzioni, tranne nei casi non consentiti dalla legge.
16.4 Publicity By accepting any prize and/or winnings from Betway, you consent for your name to be used for advertising and promotional purposes without additional compensation except where prohibited by law.
Cerca di vedere le persone come sono in realtà e di accettarle come tali senza pretendere che esse siano conformi all'ideale che c'è nella tua mente.
Be careful to deal with people as they really are, by accepting them as they are and not demanding that they conform to an ideal in your mind.
Senza pretendere di avere una tale conoscenza effettiva, possiamo con beneficio, tuttavia, speculare e anticipare il modo in cui ciò viene realizzato e anche il risultato.
Without pretending to any such actual knowledge, we may with benefit, however, speculate about as well as anticipate the manner in which this is accomplished, and also the result.
I giovani – come tutti, del resto – hanno bisogno di amici che danno un buon esempio, che fanno senza pretendere, senza aspettarsi qualcosa in cambio.
Young people – and everyone else for that matter – need friends who can give a good example, who are ready to act without expecting anything in return.
Cari amici, se faremo ogni giorno la volontà di Dio, con umiltà, senza pretendere nulla da Lui, sarà Gesù stesso a servirci, ad aiutarci, ad incoraggiarci, a donarci forza e serenità.
Dear friends, if we do God's will today with humility, without claiming anything from him, it will be Jesus himself who serves us, who helps us, who encourages us, who gives us strength and serenity.
Senza pretendere di essere una recensione dettagliata, vorremmo mettere in evidenza solo le principali
Without claiming to be a detailed review, we would like to highlight only the main
Una confraternita che accoglie uomini di ogni confessione senza pretendere da loro nessuna abiura.
A brotherhood men of all confessions without requiring them to abjure.
Mamma. Senza pretendere una spiegazione. - Perche' volevo rispettare la tua privacy.
Not forcing you to talk because I wanted to respect your privacy.
Senza pretendere di essere esauriente, indica che queste grandi sapienze religiose e filosofiche sono testimoni dell’esistenza di un patrimonio morale largamente comune, che forma la base di ogni dialogo sulle questioni morali.
Without pretending to be exhaustive, it indicates that these great religious and philosophical wisdom traditions bear witness to a largely common moral patrimony that forms the basis of all dialogue on moral questions.
Senza pretendere di fornire un elenco esaustivo, vorrei analizzare alcuni aspetti del nuovo regolamento dal punto di vista di un responsabile del trattamento.
Not purporting to provide an exhaustive list, I would like to give you an insight in a number of aspects of the new Regulation from a Processor’s point of view.
L’importante è che i genitori esprimano la loro opinione senza pretendere che i propri figli la condividano.
What's important is that you as a parent express your opinion without demanding that your child shares it.
Senza pretendere di esaminarlo e, tanto meno, di esaurirlo nei vari suoi aspetti, voglio richiamare, sia pur brevemente, ciò che l'infanzia si aspetta e ha diritto di ottenere da questi strumenti di comunicazione.
Without making any pretence of examining the subject, or much less, of exhausting the various aspects of it, I wish simply to recall briefly what children have a right to expect and to obtain from the communications media.
Senza pretendere di essere esperti nel campo, i responsabili ecclesiali devono essere ben al corrente dei problemi economici e del loro impatto sulla società.
Without claiming to be experts in the field, Church leaders need to be well informed about economic affairs and their impact on society.
È una sorta di crimine che viene perpetrato nei confronti di quelle donne che in casa svolgono ogni lavoro per voi, si prendono cura di voi, della vostra famiglia senza pretendere nulla.
It is something, a criminal thing to do to women who are in the household doing all the work for you, looking after you, your family, not demanding anything.
La seconda è la "legge del granellino di senapa", cioè il coraggio di evangelizzare con pazienza e perseveranza, senza pretendere di ottenere risultati immediati, e ricordando sempre che la legge dei grandi numeri non è la legge del Vangelo.
The second is the “law of the mustard seed”, that is, the courage to evangelize with patience and perseverance, without aiming to obtain immediate results, always remembering that the law of great numbers is not the law of the Gospel.
Senza pretendere di offrire qui una dottrina completa dell’inculturazione, vorremmo semplicemente ricordarne il fondamento nel mistero di Dio e di Cristo, allo scopo di ricercarne il significato per la missione odierna della Chiesa.
While not at all claiming to offer here a complete theology of inculturation, we simply wish to recall its foundation in the mystery of God and Christ in order to seek out its significance for the present mission of the Church.
Inserendo i vostri contributi o le vostre foto nel sito Web, conferite espressamente a Mirova il diritto di pubblicare tali contributi o foto nel sito Web, senza pretendere alcuna remunerazione.
By placing your contributions or your own photographs on the website, you expressly confer on Mirova the right to publish these contributions or photographs on the website, without having any claim to payment.
Solo per oggi, mi adatterò alle circostanze, senza pretendere che le circostanze si adattino tutte ai miei desideri.
Only for today, I will adapt to circumstances, without requiring all circumstances to be adapted to my own wishes.
Senza pretendere di essere esaustivo, il portale della giustizia fornisce un punto centrale di accesso a tali banche dati.
Without intending to be exhaustive, the European e-Justice Portal provides you with a central entrance point to such databases.
Quando si propongono i valori, bisogna procedere a poco a poco, progredire in modi diversi a seconda dell’età e delle possibilità concrete delle persone, senza pretendere di applicare metodologie rigide e immutabili.
In proposing values, we have to proceed slowly, taking into consideration the child’s age and abilities, without presuming to apply rigid and inflexible methods.
Potete farlo molto facilmente senza fare del male a nessuno, senza disturbare nessuno, senza pretendere denaro o altro.
You can do that very easily without hurting anyone, without troubling anybody, without taking any money, all kinds of things.
Insegnare in questo nostro mondo che Dio è padre e ama tutti è una missione che entusiasma e arricchisce e invita a lavorare nel silenzio, senza pretendere ricompense o grandi successi.”
To teach in the world today that God is Father who loves every person is a passionate, enriching mission which is invites to work in silence expecting no recompense or success.”
Chiedete senza pretendere; non solo aspettatevi un sorriso, ma anche offritelo a chi si dedica a voi.
Ask without insisting; do not just expect a smile, but also offer it to those who devote themselves to you.
Senza pretendere di delegittimare un movimento che si apre il cammino nelle strade, sulle barricate ed nelle assemblee, in mezzo alla repressione quotidiana, dicono che hanno bisogno di uno scambio di idee.
Without any pretence available to de-legitimize a movement that walks openly in the streets, barricades and assemblies, amidst everyday repression, they make clear they need an interchange of ideas.
Uno è ben consapevole che la sua vita darà frutto, ma senza pretendere di sapere come, né dove, né quando.
We can know quite well that our lives will be fruitful, without claiming to know how, or where, or when.
Offre se stesso agli uomini senza pretendere di essere accettato, ma accettando il rischio di venire rifiutato.
He offers Himself to mankind without forcing to be accepted, but taking the risk of being refused.
Ho molti amici nel gioco che sanno bene che tutto ciò che devono fare è chiedermi aiuto ed io, se ne avrò la possibilità, sarò ben fiero di fare ciò che mi chiedono, senza pretendere nulla in cambio.
I have many friends in this game that know all they have to do is ask me and, if I can, I will do what it is that they request and ask for nothing in return.
O Croce di Cristo, ti vediamo ancora oggi nei beati e nei santi che sanno attraversare il buio della notte della fede senza perdere la fiducia in te e senza pretendere di capire il Tuo silenzio misterioso.
O Cross of Christ, today too we see you in the blessed and the saints who know how to cross the dark night of faith without ever losing trust in you and without claiming to understand your mysterious silence.
Aggiungono classe e raffinatezza senza pretendere una corona brillante per questo.
They add class and sophistication without demanding a shiny crown for it.
1.41246509552s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?